Menu
SHIMANO Dual control GRX ST-RX825R/BR-RX820R jobb 12 sebességes Di2 váltó/hidraulikus fék

SHIMANO Dual control GRX ST-RX825R/BR-RX820R jobb 12 sebességes Di2 váltó/hidraulikus fék

Értékelés

SHIMANO Dual control GRX ST-RX825R/BR-RX820R jobb 12 sebességes Di2 váltó/hidraulikus fék(IRX8251DRRDSC170A) Többet olvasni

RAKTÁRON 3db

Várható kézbesítés: Kedd 25.2.2025

165444 ft

130271 ft excl. ÁFA

Leírás (Automatikus fordítás)
Kettős vezérlésű ST-RX825 készlet, SM-BH90 tömlő és BR-RX820 féknyereg, ásványolajjal feltöltve és légtelenítve. Tiszta pilótafülke gyors és megbízható vezeték nélküli váltással. Könnyen cserélhető CR1632 váltóelemek, élettartamuk 3-4 év. Jobb kényelem és kezelhetőség terepen. Három SHIMANO SW-RS801 műholdfogaskerékkel kompatibilis. Lapos rögzítésű féknyereg tartó. Továbbfejlesztett moduláció, gyorsabb kezdeti fékezési pont. 10%-kal nagyobb fényerő a tárcsákon, csökkenti a féktárcsával való érintkezés kockázatát.
Használt technológiák: Servo Wave Action, E-tube, Reach Adjust, Dual Control Lever, One Way Bleeding, Ice Technologies

Típus: GRAVELl, Csomag teljes tömege: 440g, 12-sebességes, Pavé/Rear, Dual Control, Rögzítés típusa: 1,0mm-es, Tubeck nélkül: : L05A, fekete, Anyaga: Alumínium / Acél/műanyag

Biztonsági megjegyzés
VIGYÁZAT
A használati útmutatóban nem szereplő termékek beszerelésével, beállításával és cseréjével kapcsolatos információkat a vásárlás helyén vagy a forgalmazónál biztosítjuk. A professzionális és tapasztalt kerékpárszerelőknek szánt kereskedői kézikönyv megtalálható a weboldalunkon (https://si.shimano.com).
A biztonság érdekében kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a „felhasználói kézikönyvet”, kövesse a megfelelő használat érdekében, és őrizze meg későbbi használatra.
Az alábbi utasításokat mindenkor be kell tartani, hogy elkerülje a személyi sérüléseket, valamint a berendezés és a környezet fizikai károsodását. Az utasítások a termék helytelen használatából eredő veszély vagy károsodás mértéke szerint vannak besorolva.
VESZÉLY - Az utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS - Az utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS - Az utasítások be nem tartása személyi sérülést vagy a berendezés fizikai károsodását okozhatja.

FIGYELMEZTETÉS
- Mivel az egyes kerékpárok a modelltől függően kissé eltérően kezelhetők, tanulja meg a megfelelő fékezési technikákat (beleértve a fékkar nyomását és a kerékpár kezelési jellemzőit) és kerékpárja működését. A kerékpár fékrendszerének nem megfelelő használata az irányítás elvesztéséhez vezethet, ami súlyos sérülést okozhat esés vagy ütközés következtében.
- Ne szerelje szét és ne módosítsa a terméket. Ez a termék hibás működését okozhatja, Ön váratlanul leeshet, és súlyosan megsérülhet.
- Ne tegye ki a terméket erős ütésnek, és ne dobja ki. Ennek elmulasztása repedést, túlmelegedést vagy működés közbeni problémákat okozhat.
- Kerülje el, hogy a zsír rátapadjon a fémbilincsekre. Ez vezetékhibát okozhat.
- Csak a megadott gombelemeket használja. A gombelem cseréjekor mindkét elemet egyszerre cserélje ki újakra. Különböző típusú gombelemek vagy új és régi gombelemek együttes használata a gombelemek szétrobbanását, szivárgását, túlmelegedését vagy meggyulladását okozhatja, ami tüzet, sérülést vagy környezetszennyezést okozhat.
- A gombelemek veszélyesek, és gyermekektől távol kell tartani. Soha ne tegye az elemeket a szájába vagy testének bármely részébe. Lenyelés vagy testbe kerülés esetén 2 órán belül súlyos sérülés vagy halál következhet be. Ha ez megtörténik vagy annak gyanúja merül fel, azonnal forduljon orvoshoz.
- Ne használja ezt a berendezést olyan helyen, ahol gyermekek tartózkodhatnak. A mellékelt gombelemek véletlen lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
- A gombelemeket a vonatkozó helyi és/vagy állami előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Ha ezt a terméket tűzbe vagy forró sütőbe dobja, vagy mechanikusan összetöri vagy vágja, a gombelemek felrobbanhatnak.
- Ne használjon gombelemeket a megadott működési hőmérsékleti tartományon kívül. Ha az akkumulátort ezeken a tartományokon kívüli hőmérsékleten használja vagy tárolja, működés közben tüzet, sérülést vagy problémákat okozhat.
- Ne használjon gombelemeket, ha folyadékszivárgást, elszíneződést, deformációt vagy egyéb szokatlan jeleket mutatnak. Ennek elmulasztása repedéseket, túlmelegedést vagy működés közbeni problémákat okozhat.
- Ha a gombelemből kifolyó folyadék bőrére vagy ruhájára kerül, azonnal mossa le tiszta vízzel. A kifolyó folyadék károsíthatja a bőrt.
- Ne hagyja a terméket rendkívül magas hőmérsékletű környezetben, például zárt járműben forró napon vagy fűtőtest közelében. Ellenkező esetben a gombelemek felrobbanhatnak, vagy gyúlékony folyadék vagy gáz szivároghat.
- Ne tegye ki a terméket rendkívül alacsony légnyomásnak. Ellenkező esetben a gombelemek felrobbanhatnak, vagy gyúlékony folyadék vagy gáz szivároghat. Ennek a terméknek a légi szállítása nem jelent problémát.
- Ügyeljen arra, hogy a váltó működtetésekor ne akadjon be az ujja a váltókarba. Az elektronikus sebességváltót meghajtó erős motor megállás nélkül fog működni, amíg el nem éri a váltóhelyzetet.
- Ennek a hidraulikus fékrendszernek a fékkarakterisztikája eltér a felnifék típusától, ami a fékezés elején viszonylag nagy fékezőerőt jelez (nagyobb, mint a felnifék típusa); használat előtt ismerkedjen meg a fékezési jellemzőkkel. Ha úgy közlekedik a kerékpárral, hogy nem ismeri alaposan a fékezési jellemzőket, a fékezés következtében leeshet a kerékpárról, ami súlyos sérülést vagy halált is okozhat.
- A hidraulikus fékrendszer fékezőereje a tárcsafék-rotor méretével nő (140mm, 160mm, 180mm, rotor 203mm. 3mm ne használja a tárcsaféket). Ez túlzottan megnöveli a fékezőerőt, aminek következtében elveszítheti uralmát a kerékpár felett, összeütközhet és súlyosan megsérülhet.
- Csak akkor használja a 180 mm-es tárcsafék-rotort, ha a 160 mm-es tárcsafékrotorral nem tud elegendő fékezőerőt elérni próbaút során, például ha e-assist országúti kerékpárral vezet, vagy ha a motoros nehéz. Ellenkező esetben elveszítheti uralmát a kerékpár felett, eleshet és súlyosan megsérülhet.
- Ha a fékerő túl nagynak vagy túl kicsinek tűnik, hagyja abba a használatát, és forduljon a vásárlás helyéhez vagy a forgalmazóhoz. A kerékpár feletti uralom elvesztése balesethez vagy súlyos sérüléshez vezető eséshez vezethet.
- Tartsa távol az ujjait a forgó tárcsafék rotoroktól. A tárcsafék-rotor elég éles ahhoz, hogy súlyos ujjsérüléseket okozzon, ha az ujjak beakadnak a mozgó rotor nyílásaiba.
- Ne érintse meg a féknyergeket vagy a tárcsafék-rotort vezetés közben vagy közvetlenül a kerékpár leszerelése után. Fékezés közben a féknyergek és a tárcsafék forgórésze felforrósodik, így ha megérinti őket, megégetheti magát.
- Ne engedje, hogy olaj vagy zsír kerüljön a tárcsafék rotorjára és a fékbetétekre. Ha olajjal vagy zsírral a fékbetéteken kerékpározunk, a fékek meghibásodhatnak, és esés vagy ütközés következtében súlyos sérülésekhez vezethet.
- Ellenőrizze a fékbetétek vastagságát, és ne használja, ha 0,5 mm-es vagy kisebb. Ez a fékek meghibásodását és súlyos sérüléseket okozhat.
- Ne használja a tárcsafék rotorját, ha az megrepedt vagy deformálódott. A tárcsafék-rotor eltörhet, és súlyos sérülést okozhat leesés következtében.
- Ne használja a tárcsafék-rotort, ha annak vastagsága 1,5 mm vagy kisebb. Továbbá ne használja, ha az alumínium felület látható. A tárcsafék forgórésze eltörhet, és esés következtében súlyos sérüléseket okozhat.
- Ne használja folyamatosan a féket. Ez a fékkar működésének hirtelen megnövekedését okozhatja, ami a fékek meghibásodását és súlyos sérüléseket okozhat.
- Folyadékszivárgás esetén ne használja a féket. Ez a fékek meghibásodását és súlyos sérüléseket okozhat.
- Ne használja túl erősen az első féket. Ha ezt teszi, az első kerék blokkolhat, a kerékpár pedig előrebillenhet, és súlyos sérülést okozhat.
- Mivel nedves időben a szükséges fékút hosszabb lesz, csökkentse a sebességet. Korán és óvatosan húzza be a féket. Eleshet vagy összeütközhet, és súlyosan megsérülhet.
- A nedves útfelület az abroncsok tapadását okozhatja. Ennek elkerülése érdekében csökkentse a sebességet, és korán, finoman fékezzen. Ha a gumiabroncsok elveszítik a tapadást, Ön eleshet és súlyosan megsérülhet.

Gyártói információ
Shimano INC
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japán
Telefonszám: +81-72-10 FAX: +81-72-223-3258
WEB: shimano.com
E-mail: contactshimano@shimano-eu.com

EU képviselő:
Shimano Europe BV
High Tech Campus 92, 5656 AG, Hollandia />WEB: shimano.com
E-mail: contactshimano@shimano-eu.com
EU kapcsolattartó: https://bike.shimano.com/information/distributors-list.html

Kiegészítő információk

Kategóriák: Váltókar
Áttételek száma: 12 sebesség
Típus: Di2
Hely: Gravel
Szerelés: Bilincsre
SHIMANO Dual control GRX ST-RX825R/BR-RX820R jobb 12 sebességes Di2 váltó/hidraulikus fék
SHIMANO Dual control GRX ST-RX825R/BR-RX820R jobb 12 sebességes Di2 váltó/hidraulikus fék

165444 ft

130271 ft excl. ÁFA

Ellenőrzött vélemények az Arukereso.hu-ról

Új termékkel kapcsolatos kérdés

Ellenőrző kód

i

Bejelentkezés

Elfelejtett jelszó

Adatvédelmi beállítások

Cookie-kat használunk a weboldal látogatásának javítására, teljesítményének elemzésére és a használatára vonatkozó adatok gyűjtésére. Harmadik féltől származó eszközöket és szolgáltatásokat használhatunk erre a célra, és az összegyűjtött adatokat továbbíthatjuk partnereinknek az EU-ban, az Egyesült Államokban vagy más országokban. Az "Összes süti elfogadása" gombra kattintva elfogadja ezt a feldolgozást. Az alábbiakban részletes információkat találhat, vagy módosíthatja preferenciáit.

Privacy declaration

Részletek mutatása

Bejelentkezés

Elfelejtett jelszó

A termék a kosárba került
Vásárlás folytatása Kosár